FEINE PAPIEROBJEKTE
ANNA MARIA BELLMANN
jizo . paper and stone sculptures
Die Serie Jizo entspringt der japanischen Tradition des Beschützers der Reisenden und Kinder, einer Figur, die zwischen den Welten steht. In meinen Arbeiten aus Papier und Stein suche ich nach diesem Zwischenraum: dem Moment des Gleichgewichts kurz vor dem Auseinanderfallen. Die Kugeln und Kreise in den Papierobjekten trotzen der Schwerkraft nur in der Vorstellung, gehalten allein von der Idee eines inneren Zusammenhalts. An den Stränden entstehen dazu vergängliche Pagoden aus Steinen. Wind, Wasser und Zeit lösen sie unweigerlich wieder auf. Doch im Errichten liegt eine stille Geste des Gewährenlassens und Innehaltens. Jizo ist eine Meditation über das Flüchtige und das Bleibende; ein Versuch, dem Moment Dauer zu verleihen, auch wenn er vergeht.
The series Jizo draws from the Japanese tradition of the protector of travelers and children: a figure standing between worlds. In my works of paper and stone, I seek this in-between space: the moment of balance just before collapse. The spheres and circles in the paper pieces defy gravity only in imagination - held together by the idea of inner coherence. At the shore, ephemeral pagoda-like cairns arise. Wind, water, and time inevitably undo them. Yet in building lies a quiet gesture of letting-be and stillness. Jizo is a meditation on the transient and the enduring, an attempt to lend the moment permanence, even as it fades.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
---|---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() |